ナケナシノチカラ ナケナシノチカラ 唄:初音ミク 翻譯:raku 照りつける太陽の下/劇烈地暴曬太陽的底下 溶けてしまいそうでも/就算像似快要溶化掉 体中が全部なくなるまで/在整個身體完全消失掉之前也 負けないわ/不會屈服啊 目が合って体温上昇中/視線對上著 體溫上昇中 手が触れて呼吸困難/手觸碰上著 呼吸困難 油断大敵 昼休み/疏忽是大敵 午間的休息 「恋をしている?」/「是否墬入了戀愛?」 言われなくたって分かってる/即使不用告訴我也是知道的 もう止まらない/已經不會停止 アクセル全開で 突き進め!!/把加速器全開啟 一直往前衝!! ナケナシノチカラ/一點點僅有的力量 振り絞ってアナタにぶつける/竭盡所有的全力地向你碰上去 ひるんだトコを倒れる前に/在曾畏懼的場面 垮毀之前 抱きしめるの/就是要緊緊的擁抱住 ナケナシノチカラ/一點點僅有的力量 それはいつもアナタのためだけ/那就是經常 只是因為著你 私の中に巻き起こる/在我的中心掀起了 一陣の風のように/一陣陣的清風一樣 いつだって恋は疾走中/無論何時愛都是疾走中 翼のない鳥のように/像沒有翅膀的小鳥一般 ふらふら歩いて/搖搖晃晃地踏著步 前が見えなくなるけど/雖然會變得無法看見前方 でももう迷わないわ/可是已經不再迷茫了 決戦は本日下校前/決戰在本日放學前 軽い準備運動 ストレッチ/輕微的準備運動 stretch(全力以赴) 校庭の隅/校園的角落 大きく息を吸い込んで/大口地呼吸調整氣息 時は満ちたの/表示時機到來那 チャイムのゴングが 鳴り響く/開始信號的鐘響聲 響嗚起來了 ナケナシノチカラ/一點點僅有的力量 振り絞ってアナタにぶつける/竭盡所有的全力地向你碰上去 空振りしても/即使就算撲個空 笑わずに 受け止めてね/請勿取笑 好好接收住吶 ナケナシノチカラ/一點點僅有的力量 本当はちょっと逃げ出したいけど/本真的有點兒開始想要逃跑溜掉 「アナタが好きよ」/「我好喜歡你唷」 それだけを伝えるため/只是為了傳遞這句說話而 生まれてきたの/誕生出來吧 ナケナシノチカラ/一點點僅有的力量 この一瞬にすべてをかけるの/在這一瞬裡 把所有的都賭拼上 神様どうか/上帝啊請求求你 少しだけチカラをください/只需要少許 請借少許力量給我 ナケナシノチカラ/一點點僅有的力量 それはいつもアナタのためだけ/那就是經常 只是因為著你 私の中に巻き起こる/在我的中心掀起了 一陣の風のように/一陣陣的清風一樣 -END-