Fantasia for Piano, Chorus and Orchestra in C minor, Op.80歌词

歌曲名:Fantasia for Piano, Chorus and Orchestra in C minor, Op.80  歌手:Vladimir Ashkenazy  所属专辑:《Beethoven:The Piano Concertos Vol.2 (2 CDs)》

介绍:《Fantasia for Piano, Chorus and Orchestra in C minor, Op.80》是由Vladimir Ashkenazy演唱的歌曲,该歌曲收录在Vladimir Ashkenazy的《Beethoven:The Piano Concertos Vol.2 (2 CDs)》专辑之中,如果您觉得该歌曲好听的话,就把这首歌分享给您的朋友一起支持Vladimir Ashkenazy的Fantasia for Piano, Chorus and Orchestra in C minor, Op.80的吧!

Fantasia for Piano, Chorus and Orchestra in C minor, Op.80歌词

作曲 : Ludwig van Beethoven
贝多芬c小调合唱幻想曲(BEETHOVEN: Fantasie fur Klavier, Chor Und Orchester ,Op.80 )
创作于1808年12月,1808年12月22日在维也纳首演,题赠给巴伐利亚王马克西米安·约瑟夫,
其主题取自1795年所作歌曲《爱的回答》Gegenliebe WoO 118 。1809年贝多芬重新进行了修订。
是融合了人声、钢琴和管弦乐队为一体的音乐作品,这首作品可以说是贝多芬《第九交响曲》终曲的
一个尝试。
Schmeichelnd hold und lieblich klingen
unseres Lebens Harmonien,
und dem Schönheitssinn entschwingen
Blumen sich, die ewig blühen.
Fried’ und Freude gleiten freundlich
wie der Wellen Wechselspiel;
was sich drängte rauch und feindlich,
ordnet sich zu Hochgefühl.
Wenn der Töne Zauber walten
und des Wortes Weihe spricht,
muß sich Herrliches gestalten,
Nacht und Stürme werden Licht.
Auß’re Ruhe, inn’re Wonne
herrschen für den Glücklichen
Doch der Künste Frühlingssonne
läßt aus beiden Licht entstehn.
Großes, das ins Herz gedrungen,
blüht dann neu und schön empor,
hat ein Geist sich aufgeschwungen,
halt ihm stets ein Geisterchor.
Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen,
froh die Gaben schöner Kunst
Wenn sich Lieb’ und Kraft vermählen,
lohnt dem Menschen Göttergunst.

Fantasia for Piano, Chorus and Orchestra in C minor, Op.80LRC歌词

[00:00.000] 作曲 : Ludwig van Beethoven
[00:01.142]贝多芬c小调合唱幻想曲(BEETHOVEN: Fantasie fur Klavier, Chor Und Orchester ,Op.80 )
[03:00.349]创作于1808年12月,1808年12月22日在维也纳首演,题赠给巴伐利亚王马克西米安·约瑟夫,
[08:00.611]其主题取自1795年所作歌曲《爱的回答》Gegenliebe WoO 118 。1809年贝多芬重新进行了修订。
[11:04.099]是融合了人声、钢琴和管弦乐队为一体的音乐作品,这首作品可以说是贝多芬《第九交响曲》终曲的
[14:29.601]一个尝试。
[16:18.351]Schmeichelnd hold und lieblich klingen
[16:25.098]unseres Lebens Harmonien,
[16:28.100]und dem Schönheitssinn entschwingen
[16:30.599]Blumen sich, die ewig blühen.
[16:34.359]Fried’ und Freude gleiten freundlich
[16:37.859]wie der Wellen Wechselspiel;
[16:42.598]was sich drängte rauch und feindlich,
[16:46.097]ordnet sich zu Hochgefühl.
[16:49.599]Wenn der Töne Zauber walten
[16:56.290]und des Wortes Weihe spricht,
[16:57.538]muß sich Herrliches gestalten,
[16:59.789]Nacht und Stürme werden Licht.
[17:03.038]Auß’re Ruhe, inn’re Wonne
[17:06.540]herrschen für den Glücklichen
[17:14.535]Doch der Künste Frühlingssonne
[17:18.788]läßt aus beiden Licht entstehn.
[17:22.300]Großes, das ins Herz gedrungen,
[17:24.790]blüht dann neu und schön empor,
[17:28.800]hat ein Geist sich aufgeschwungen,
[17:32.290]halt ihm stets ein Geisterchor.
[17:35.300]Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen,
[17:38.790]froh die Gaben schöner Kunst
[17:44.039]Wenn sich Lieb’ und Kraft vermählen,
[17:47.540]lohnt dem Menschen Göttergunst.