閃光⇔Frustration歌词

歌曲名:閃光⇔Frustration  歌手:歌ってみた  所属专辑:《多重人格》

介绍:《閃光⇔Frustration》是由歌ってみた演唱的歌曲,该歌曲收录在歌ってみた的《多重人格》专辑之中,如果您觉得该歌曲好听的话,就把这首歌分享给您的朋友一起支持歌ってみた的閃光⇔Frustration的吧!

閃光⇔Frustration歌词


閃光⇔Frustration

唄:ニケ
翻譯:病鬱


足元掬われる/被扼住弱點
かもしれない/或許是那樣
もどかしい想いは/亟不可待的思念
すぐに壊して/即刻支離破碎
しまわないようにと/為了不讓其終結
消えてしまう/以及提前消失
切ない/令人痛苦的
百合の花の香り/百合花的芳香

これ以上は/以後再也
困らせないで/不會令你困擾
苦しませないで/不會令你痛苦
-見下している-/別用類似於
ような目をしないで/-輕視-的眼神
望み過ぎている/抱以過多期望

かのような/仿佛有如
多様な閃光が/多姿多彩的閃光那般
目の前を霞め/在眼前逐漸暗淡
消えそうだ/即將消失
今なら僅かでもいい/要是現在僅有一點也好
届くかな?/能傳達過去嗎?

その手のひらに零れた/將那手中破碎般灑落的
虚構の盾を/虛構的擋箭牌
貫いて 一筋の光/貫穿的 一道亮光
輝け闇の中で/閃耀於黑暗之中
ただそれだけ/僅此而已
いままでのこと/迄今為止所發生的一切
謝ってみてよ/試圖去道歉
元通りになることは無いのに/明明恢復原狀這類事情是不存在的
さよならだね/那麼永別了
「照らせ 光のままに」/「照耀吧 有如光那般」

..music..

嗚呼 何がしたい?/啊啊 想要做些什麼呢?
君がしたい 事をしたい/想去做些你所想做的事情
「したいよ?」「すればいい」/「想去做嗎?」「去做就好了吧」
照らす閃光 1080000000/照射出的閃光 1080000000
追いつけない/無法追及
分かりきった/簡單明瞭
答えなら 満足?/若是回答了的話 就能滿足嗎?
低俗な恍惚、攻略、恫喝、/低俗的恍惚、攻略、恐嚇、
法則、曙光(しょこう)崩壊/法則、曙光崩壞

輝きだすあの光は/開始閃耀著的那道光
遥か彼方へと導いて行く/正向遙遠的彼方引導而去
光射す方へ/引導著我
僕を導いて/朝光照射的地方前行

..music..

可のような不可のような天候が/有如好壞不定的天氣
目の前を霞め消えそうだ/在眼前逐漸暗淡至消散那般
今なら僅かでもいい届くなら/若是現在能傳達到的話哪怕一點點都好

そっと手のひらにこぼれた/輕輕地將手中紛紛灑落的
欲望の糧を/慾望的食糧
出し抜いて 一時の兆し/搶先一步的 一時的徵兆
輝け闇の中で まだそれだけ/閃耀於黑暗之中 依舊僅此而已
今までのこと 誤っていても/迄今為止所發生的一切 即使被誤解
正せない 数多(あまた)さえ然り/亦無法改正 就連很多都亦是這樣
さよならまで・・・ さよならまで・・・/直至永別・・・ 直至永別・・・
「照らせ 光のままに」/「照耀吧 有如光那般」

「テラセオモイノママニ」/「照耀吧 有如思念那般」

終わり

閃光⇔FrustrationLRC歌词

[00:00.00]
[00:00.20]閃光⇔Frustration
[00:13.40]
[00:21.68]唄:ニケ
[00:23.16]翻譯:病鬱
[00:24.23]
[00:26.72]
[00:29.95]足元掬われる/被扼住弱點
[00:31.75]かもしれない/或許是那樣
[00:33.56]もどかしい想いは/亟不可待的思念
[00:35.51]すぐに壊して/即刻支離破碎
[00:37.49]しまわないようにと/為了不讓其終結
[00:39.25]消えてしまう/以及提前消失
[00:41.21]切ない/令人痛苦的
[00:43.07]百合の花の香り/百合花的芳香
[00:46.35]
[00:52.42]これ以上は/以後再也
[00:54.21]困らせないで/不會令你困擾
[00:57.40]苦しませないで/不會令你痛苦
[00:59.95]-見下している-/別用類似於
[01:01.79]ような目をしないで/-輕視-的眼神
[01:04.90]望み過ぎている/抱以過多期望
[01:06.70]
[01:06.99]かのような/仿佛有如
[01:08.19]多様な閃光が/多姿多彩的閃光那般
[01:10.75]目の前を霞め/在眼前逐漸暗淡
[01:12.87]消えそうだ/即將消失
[01:14.41]今なら僅かでもいい/要是現在僅有一點也好
[01:17.59]届くかな?/能傳達過去嗎?
[01:19.60]
[01:21.62]その手のひらに零れた/將那手中破碎般灑落的
[01:23.85]虚構の盾を/虛構的擋箭牌
[01:25.66]貫いて 一筋の光/貫穿的 一道亮光
[01:29.70]輝け闇の中で/閃耀於黑暗之中
[01:34.40]ただそれだけ/僅此而已
[01:36.95]いままでのこと/迄今為止所發生的一切
[01:38.84]謝ってみてよ/試圖去道歉
[01:40.64]元通りになることは無いのに/明明恢復原狀這類事情是不存在的
[01:44.64]さよならだね/那麼永別了
[01:47.04]「照らせ 光のままに」/「照耀吧 有如光那般」
[01:49.20]
[01:50.52]..music..
[02:24.46]
[02:25.06]嗚呼 何がしたい?/啊啊 想要做些什麼呢?
[02:25.96]君がしたい 事をしたい/想去做些你所想做的事情
[02:26.95]「したいよ?」「すればいい」/「想去做嗎?」「去做就好了吧」
[02:28.18]照らす閃光 1080000000/照射出的閃光 1080000000
[02:29.99]追いつけない/無法追及
[02:30.91]分かりきった/簡單明瞭
[02:31.88]答えなら 満足?/若是回答了的話 就能滿足嗎?
[02:33.55]低俗な恍惚、攻略、恫喝、/低俗的恍惚、攻略、恐嚇、
[02:34.99]法則、曙光(しょこう)崩壊/法則、曙光崩壞
[02:36.17]
[02:36.18]輝きだすあの光は/開始閃耀著的那道光
[02:38.65]遥か彼方へと導いて行く/正向遙遠的彼方引導而去
[02:41.55]光射す方へ/引導著我
[02:44.87]僕を導いて/朝光照射的地方前行
[02:47.47]
[02:48.31]..music..
[03:00.99]
[03:01.97]可のような不可のような天候が/有如好壞不定的天氣
[03:05.57]目の前を霞め消えそうだ/在眼前逐漸暗淡至消散那般
[03:09.24]今なら僅かでもいい届くなら/若是現在能傳達到的話哪怕一點點都好
[03:14.32]
[03:15.33]そっと手のひらにこぼれた/輕輕地將手中紛紛灑落的
[03:18.78]欲望の糧を/慾望的食糧
[03:20.58]出し抜いて 一時の兆し/搶先一步的 一時的徵兆
[03:24.53]輝け闇の中で まだそれだけ/閃耀於黑暗之中 依舊僅此而已
[03:31.78]今までのこと 誤っていても/迄今為止所發生的一切 即使被誤解
[03:35.55]正せない 数多(あまた)さえ然り/亦無法改正 就連很多都亦是這樣
[03:39.35]さよならまで・・・ さよならまで・・・/直至永別・・・ 直至永別・・・
[03:45.67]「照らせ 光のままに」/「照耀吧 有如光那般」
[03:47.49]
[03:49.28]「テラセオモイノママニ」/「照耀吧 有如思念那般」
[03:51.45]
[04:03.72]終わり
[04:14.86]