東京テディベア歌词

歌曲名:東京テディベア  歌手:VOCALOID  所属专辑:《初音ミク マジカルミライ2013》

介绍:《東京テディベア》是由VOCALOID演唱的歌曲,该歌曲收录在VOCALOID的《初音ミク マジカルミライ2013》专辑之中,如果您觉得该歌曲好听的话,就把这首歌分享给您的朋友一起支持VOCALOID的東京テディベア的吧!

東京テディベア歌词


父さん母さん 今までごめん/爸爸媽媽 至今為止麻煩了
膝を震わせ 親指しゃぶる/哆嗦著膝蓋 咬著大拇指
兄さん姉さん それじゃあまたね/哥哥姐姐 那麼再見吧
冴えない靴の 踵潰した/磨損的鞋子 擦破腳後跟

見え張ったサイズで 型紙を取る/誇張顯眼的尺寸下剪著紙
何だっていいのさ 代わりになれば/那麼做成什麼樣才好呢

愛されたいと 口を零した/念著好想被愛
もっと丈夫な ハサミで/用更結實的剪刀
顔を切り取るのさ/剪下這張臉吧

全智全能の言葉を ほら聞かせてよ/來讓我聽聽全智全能的話語吧
脳みそ以外 もういらないと/頭腦以外再無需要
why not, I don't know
近未来創造 明日の傷創/近未來創造 明天的創傷
ただ揺らしてよ/就這樣搖動吧
縫い目の隙間を埋めておくれ/去埋入介面的縫隙間

..music..

皆さんさよなら 先生お元気で/大家再見了 老師保重啊
高なった胸に 涎(よだれ)が垂れる/高鳴的胸中 淌下著口水

正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!/老實人看著什麼? 老實人看著笨蛋呢!
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!/老實人看著什麼? 老實人看著笨蛋呢!

あー、これじゃまだ足りないよ/啊,這樣還不夠哦
もっと大きな ミシンで 心貫くのさ/用再大一點的縫紉機 貫穿心臟吧

全智全能の言葉を ほら聞かせてよ/來讓我聽聽全智全能的話語吧
脳みそ以外 もういらないと/頭腦以外再無需要
why not, I don't know
近未来創造 明日の傷創/近未來創造 明天的創傷
ただ揺らしてよ/就這樣搖動吧
縫い目の隙間を埋めておくれ/去埋入介面的縫隙間

..music..

もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて/已經一無所有啊 一無所有啊 被扯下來
糸屑の 海へと この細胞も/這些細胞也向著線頭的海洋
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ捨てられて/是啊我不在了呢 我不在了呢 被丟棄了
帰る場所すら何処にも 無いんだよ/就連回去的地方也不存在呢

存在証明。 あー、shut up ウソだらけの体/存在證明。啊,shut up 充滿謊言的身體
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を/好想完成啊 好想瞞騙過 現在將那解答
変われないの? 飼われたいの?/無法改變嗎?想被飼養嗎?
何も無い? こんなのボクじゃない!/一無所有嗎?這都不是我!
縫い目は解けて引き千切れた/鬆開線頭扯成粉碎


煮え立ったデイズで 命火を裁つ/沸騰的DAYS 裁剪著生命
誰だっていいのさ 代わりになれば/無論誰都好 來成為替代吧

終わり

東京テディベアLRC歌词

[00:08.370]
[00:09.540]父さん母さん 今までごめん/爸爸媽媽 至今為止麻煩了
[00:14.260]膝を震わせ 親指しゃぶる/哆嗦著膝蓋 咬著大拇指
[00:18.980]兄さん姉さん それじゃあまたね/哥哥姐姐 那麼再見吧
[00:23.710]冴えない靴の 踵潰した/磨損的鞋子 擦破腳後跟
[00:36.640]
[00:37.740]見え張ったサイズで 型紙を取る/誇張顯眼的尺寸下剪著紙
[00:42.470]何だっていいのさ 代わりになれば/那麼做成什麼樣才好呢
[00:46.380]
[00:46.630]愛されたいと 口を零した/念著好想被愛
[00:51.090]もっと丈夫な ハサミで/用更結實的剪刀
[00:53.640]顔を切り取るのさ/剪下這張臉吧
[00:55.100]
[00:55.410]全智全能の言葉を ほら聞かせてよ/來讓我聽聽全智全能的話語吧
[01:00.120]脳みそ以外 もういらないと/頭腦以外再無需要
[01:02.600]why not, I don't know
[01:04.900]近未来創造 明日の傷創/近未來創造 明天的創傷
[01:07.510]ただ揺らしてよ/就這樣搖動吧
[01:09.610]縫い目の隙間を埋めておくれ/去埋入介面的縫隙間
[01:15.180]
[01:17.520]..music..
[01:22.350]
[01:24.740]皆さんさよなら 先生お元気で/大家再見了 老師保重啊
[01:29.500]高なった胸に 涎(よだれ)が垂れる/高鳴的胸中 淌下著口水
[01:33.790]
[01:34.040]正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!/老實人看著什麼? 老實人看著笨蛋呢!
[01:38.670]正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!/老實人看著什麼? 老實人看著笨蛋呢!
[01:43.000]
[01:43.420]あー、これじゃまだ足りないよ/啊,這樣還不夠哦
[01:47.570]もっと大きな ミシンで 心貫くのさ/用再大一點的縫紉機 貫穿心臟吧
[01:51.600]
[01:51.920]全智全能の言葉を ほら聞かせてよ/來讓我聽聽全智全能的話語吧
[01:56.630]脳みそ以外 もういらないと/頭腦以外再無需要
[01:59.300]why not, I don't know
[02:01.450]近未来創造 明日の傷創/近未來創造 明天的創傷
[02:03.970]ただ揺らしてよ/就這樣搖動吧
[02:06.070]縫い目の隙間を埋めておくれ/去埋入介面的縫隙間
[02:11.310]
[02:13.850]..music..
[02:18.990]
[02:20.220]もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて/已經一無所有啊 一無所有啊 被扯下來
[02:24.870]糸屑の 海へと この細胞も/這些細胞也向著線頭的海洋
[02:29.670]そうボクいないよ ボクいないよ 投げ捨てられて/是啊我不在了呢 我不在了呢 被丟棄了
[02:34.340]帰る場所すら何処にも 無いんだよ/就連回去的地方也不存在呢
[02:38.780]
[02:39.040]存在証明。 あー、shut up ウソだらけの体/存在證明。啊,shut up 充滿謊言的身體
[02:43.690]完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を/好想完成啊 好想瞞騙過 現在將那解答
[02:48.500]変われないの? 飼われたいの?/無法改變嗎?想被飼養嗎?
[02:50.720]何も無い? こんなのボクじゃない!/一無所有嗎?這都不是我!
[02:53.210]縫い目は解けて引き千切れた/鬆開線頭扯成粉碎
[02:58.640]
[03:04.070]
[03:08.390]煮え立ったデイズで 命火を裁つ/沸騰的DAYS 裁剪著生命
[03:13.060]誰だっていいのさ 代わりになれば/無論誰都好 來成為替代吧
[03:17.270]
[03:20.080]終わり
[03:21.560]