カミサマネジマキ歌词

歌曲名:カミサマネジマキ  歌手:VOCALOID  所属专辑:《GUMI ROCK》

介绍:《カミサマネジマキ》是由VOCALOID演唱的歌曲,该歌曲收录在VOCALOID的《GUMI ROCK》专辑之中,如果您觉得该歌曲好听的话,就把这首歌分享给您的朋友一起支持VOCALOID的カミサマネジマキ的吧!

カミサマネジマキ歌词



お前のせいだよ カタストロフィ/是你的原故喲 災難

カミサマネジマキ

唄:GUMI
翻譯:とあるXXのXXXX


天才学者は閃いた/天才學者閃現了 
人類全ての願いを/將人類全部的願望
消化する装置を作れば/消化掉的裝置發明出來的話 
平和な世界になるのでは?/世界就能變得平和了

ボイコット状態全知全能/抵制狀態 全知全能 
果実の香りにつられて/被果實的香味所引誘
機械仕掛けのカミサマ/機械製作出的神明大人 
はめ込んで出来上がり/配備已經準備就緒

ほらほら見てみて大発明/嘿嘿看吧看吧大發明
願いを全部叶える新商品/將願望全部實現的新商品
欲望全開 争奪戦/欲望全開 爭奪戰 
むき出しの現実/裸露出來的現實
迫る群衆/逼近的群眾
あれあれこんなはずじゃ/啊咧啊咧理應並非如此啊

ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條
果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子
堰を切って 溢れた願いは正直/現實是願望把河堤沖垮溢出
あらあら何とまあ/”啊啦啊啦“和“什麽”和“嘛”
ねえ「こんな筈じゃ」なんて/吶 「理應並非如此」
絶対泣きついたって/什麽的是絕對的
聞いちゃくれない/哭泣充耳不聞
退っ引きならない/進退不得
お前のせいだよ カタストロフィ/是妳的原因喲 災難

..music..

欲望 願望 塗れで/被欲望 願望 塗上 
泥沼這いずるミラクル/在泥沼裏葡匐向前的奇跡
消したり 透けたり/消失什麽的 透明什麽的  
予知したり リセットしたりの/預知什麽的 重置什麽的的嚕啪啪
ルンパッパ/樂天河童

「責任転嫁でカタ付けよう」/「轉嫁責任了事吧」 
伝播 伝播 対処法/傳播 傳播 對待法
やり玉に上がる役は当然/擔當被攻擊的角色是當然的
開発者のこの僕だ/開發者就是本人啊

ほらほら見てみて大悪党/嘿嘿看啊看啊大惡黨
奇跡で人を狂わす冒涜者/用奇跡使人們瘋狂的褻瀆者
大衆心理の 総力戦/大眾心理的總力戰
貧血の憧憬/貧血的憧景
迫る群衆/群眾緊逼
あれあれこんなはずじゃ/啊咧啊咧理應並非如此啊

ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條
果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子
こぼれ切って 掬ってまた注いで/散落切斷掬起又註入
何がしたいんだか/想要做什麽呢
ねえ「信じてたのに」なんて/吶 「明明信任著的」什麽的
信じやしないでしょう/不會相信的吧
退っ引きならない/進退不得
僕のせいですか カタストロフィ/是我的緣故嗎 災難

..music..

やり直せるならそうするさ/能重新再來的話就這麽做吧
いなくなれるものならそうするさ/是要變為無物的東西的話就這麽做吧
こんな事に なるなんて分かってりゃ/會變成這種事什麽的是知道的啊
何も無い世界も きっと/空無一物的世界也一定
今よりずっと尊くて/比起現在永遠的珍貴下去
愛しいのに/明明是愛著的

ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條
世界の餌になる前に/在世界變為餌食之前
機械仕掛けのその手で/用機械安裝出的的這雙手
(ぼくをころして)/(將我自己殺死)

ただもっと 素敵な三次元を/明明只是 將更加絕妙的三次元
夢 見ただけなのに 届かない/夢見了而已 無法觸及
カミサマネジマキ/神明發條
果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子
僕は付き合いきれない/我無法斷絕羈絆
皆様どうかお元気で/大家務必要好好的
また未来の標的 少年へ/向著作為未來(這回)的靶子 的少年
冗談と甘い汁は ほどほどに/胡扯和甘甜的汁水 都適可而止
それではさよなら またいつか/之後再見了 再在某一天相遇吧

终わり

カミサマネジマキLRC歌词

[00:00.34]
[00:00.65]
[00:02.33]お前のせいだよ カタストロフィ/是你的原故喲 災難
[00:05.56]
[00:07.75]カミサマネジマキ
[00:09.96]
[00:13.72]唄:GUMI
[00:15.91]翻譯:とあるXXのXXXX
[00:16.55]
[00:17.54]
[00:19.34]天才学者は閃いた/天才學者閃現了 
[00:20.87]人類全ての願いを/將人類全部的願望
[00:22.42]消化する装置を作れば/消化掉的裝置發明出來的話 
[00:24.32]平和な世界になるのでは?/世界就能變得平和了
[00:25.72]
[00:26.00]ボイコット状態全知全能/抵制狀態 全知全能 
[00:27.71]果実の香りにつられて/被果實的香味所引誘
[00:29.40]機械仕掛けのカミサマ/機械製作出的神明大人 
[00:31.06]はめ込んで出来上がり/配備已經準備就緒
[00:32.34]
[00:32.63]ほらほら見てみて大発明/嘿嘿看吧看吧大發明
[00:35.69]願いを全部叶える新商品/將願望全部實現的新商品
[00:39.42]欲望全開 争奪戦/欲望全開 爭奪戰 
[00:41.14]むき出しの現実/裸露出來的現實
[00:42.61]迫る群衆/逼近的群眾
[00:43.59]あれあれこんなはずじゃ/啊咧啊咧理應並非如此啊
[00:45.55]
[00:45.95]ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條
[00:47.20]果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子
[00:49.01]堰を切って 溢れた願いは正直/現實是願望把河堤沖垮溢出
[00:51.48]あらあら何とまあ/”啊啦啊啦“和“什麽”和“嘛”
[00:52.71]ねえ「こんな筈じゃ」なんて/吶 「理應並非如此」
[00:54.30]絶対泣きついたって/什麽的是絕對的
[00:55.58]聞いちゃくれない/哭泣充耳不聞
[00:56.29]退っ引きならない/進退不得
[00:58.08]お前のせいだよ カタストロフィ/是妳的原因喲 災難
[01:01.33]
[01:03.84]..music..
[01:12.73]
[01:14.79]欲望 願望 塗れで/被欲望 願望 塗上 
[01:16.41]泥沼這いずるミラクル/在泥沼裏葡匐向前的奇跡
[01:18.32]消したり 透けたり/消失什麽的 透明什麽的  
[01:19.38]予知したり リセットしたりの/預知什麽的 重置什麽的的嚕啪啪
[01:21.13]ルンパッパ/樂天河童
[01:21.45]
[01:21.81]「責任転嫁でカタ付けよう」/「轉嫁責任了事吧」 
[01:23.48]伝播 伝播 対処法/傳播 傳播 對待法
[01:25.08]やり玉に上がる役は当然/擔當被攻擊的角色是當然的
[01:26.79]開発者のこの僕だ/開發者就是本人啊
[01:28.20]
[01:28.45]ほらほら見てみて大悪党/嘿嘿看啊看啊大惡黨
[01:31.44]奇跡で人を狂わす冒涜者/用奇跡使人們瘋狂的褻瀆者
[01:35.12]大衆心理の 総力戦/大眾心理的總力戰
[01:37.12]貧血の憧憬/貧血的憧景
[01:38.32]迫る群衆/群眾緊逼
[01:39.37]あれあれこんなはずじゃ/啊咧啊咧理應並非如此啊
[01:41.46]
[01:41.72]ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條
[01:43.02]果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子
[01:44.84]こぼれ切って 掬ってまた注いで/散落切斷掬起又註入
[01:47.03]何がしたいんだか/想要做什麽呢
[01:48.44]ねえ「信じてたのに」なんて/吶 「明明信任著的」什麽的
[01:50.24]信じやしないでしょう/不會相信的吧
[01:52.11]退っ引きならない/進退不得
[01:53.72]僕のせいですか カタストロフィ/是我的緣故嗎 災難
[01:57.13]
[01:59.40]..music..
[02:35.92]
[02:37.81]やり直せるならそうするさ/能重新再來的話就這麽做吧
[02:40.86]いなくなれるものならそうするさ/是要變為無物的東西的話就這麽做吧
[02:44.46]こんな事に なるなんて分かってりゃ/會變成這種事什麽的是知道的啊
[02:46.48]何も無い世界も きっと/空無一物的世界也一定
[02:48.72]今よりずっと尊くて/比起現在永遠的珍貴下去
[02:51.40]愛しいのに/明明是愛著的
[02:52.23]
[02:52.59]ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條
[02:53.75]世界の餌になる前に/在世界變為餌食之前
[02:56.03]機械仕掛けのその手で/用機械安裝出的的這雙手
[02:58.15](ぼくをころして)/(將我自己殺死)
[02:59.14]
[02:59.43]ただもっと 素敵な三次元を/明明只是 將更加絕妙的三次元
[03:01.44]夢 見ただけなのに 届かない/夢見了而已 無法觸及
[03:04.70]カミサマネジマキ/神明發條
[03:05.93]果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子
[03:07.80]僕は付き合いきれない/我無法斷絕羈絆
[03:09.09]皆様どうかお元気で/大家務必要好好的
[03:11.19]また未来の標的 少年へ/向著作為未來(這回)的靶子 的少年
[03:13.21]冗談と甘い汁は ほどほどに/胡扯和甘甜的汁水 都適可而止
[03:16.65]それではさよなら またいつか/之後再見了 再在某一天相遇吧
[03:19.76]
[03:22.34]终わり
[03:32.79]