天の笹舟歌词

歌曲名:天の笹舟  歌手:VOCALOID  所属专辑:《DEBUTANTE4》

介绍:《天の笹舟》是由VOCALOID演唱的歌曲,该歌曲收录在VOCALOID的《DEBUTANTE4》专辑之中,如果您觉得该歌曲好听的话,就把这首歌分享给您的朋友一起支持VOCALOID的天の笹舟的吧!

天の笹舟歌词

天の笹舟/天中葉舟

唄:巡音ルカ
翻譯:yanao


一番下の引き出し 奥底/在最下層抽屜的 最深處
仕舞いこんじまってた 一張羅(いっちょうら)/被收藏著的 唯一華服
久方ぶりに 袖を通せば/要是久久一次才 穿上它
あれよ あれよ ひらひら舞うよ/就會搖呀 晃呀地 輕飄飄的舞起了
踊る足取り さそわれ歩くと/被輕舞著的步伐 吸引住而前進的話
下駄を鳴らして待つ影 ひとつ/在木屐發出響聲之時有著一道 等待的身影
口の端(は)上げて 眼(まなこ)で射せば/若是嘴角上揚 眼光發亮時
あれよ あれよ ふらふら堕ちる/就會搖呀 晃呀地 輕飄飄的陷落了

紅いちょうちょが飛び交って/紅色的蝶群亂飛交錯
夜風に凪(な)がれた 笹の葉つまむ/摘下了在夜風中 安寧不晃的竹葉
そよそよと流れる 果ては天の川/徐徐地仍其流水 終點是天上銀河
はっぱの御舟(おふね)で 連れてっとくれ/就用那一葉扁舟 帶我一同前往吧

己(おまえ)が漕いでくれるのか?/你是否肯為我掌舵呢?
わっちの手を取りゃ 崖っぷち/握起了我的手 在懸崖邊
泳いでくのは 鮒か鯉/游著泳的 是鮒魚亦或鯉魚
溺れていくのは悲し 恋/逐漸溺下的是悲傷的 戀情
己(おまえ)が結んでくれるのか?/你是否肯與我結合呢?
望むべくなし 短冊へ願い/不應該嚮往 朝詩籤許下心願
塞ぎ止められぬ もう止められぬ/已無法強堵起 也已無法停下

閉じ込めていたのは 桐の箱/緊緊闔上的 是桐木製的箱子
これっきりだの、馬鹿をお言いよ/請對我說已到盡頭或、妳真是笨之類的話吧
理(ことわり)離れた ちょうちょの群れは/背離倫理的 蝶群
あれよ あれよと 増えていく/搖呀 晃呀地 逐漸增加
蒼い月が頬を冷やせば/若是蒼色月光將雙頰變冷
叢雲(むらくも)流れて 指先絡める/浮雲流過 指尖交纏
ざわざわと高鳴り 衣(ころも)が擦(かす)れ/沙沙作響的 衣袖摩擦聲
このまま果てまで 連れてっとくれ/請就這樣帶著我 直到盡頭

わっちを燃やしてくれるのか?/你是否肯將我燃燒呢?
さだめを決めれば 野となれ 花と/若是命運已決 便化為荒野 化為鮮花
ぱちぱち音たて、炎が奪う/被燃燒作響的火焰所奪走
きしんだ心を、己(おまえ)が奪う/劇烈作響的心,被你奪走
わっちを盗んでくれるのか?/你是否肯將我盜走呢?
燃やせど奪えど 消えてはくれぬ/即便被燃即便被奪 也不會使我消失
動かぬ鉛(なまり)が 踝(くるぶし)掴み/無法挪動的鉛塊 緊捆我的腳踝
その背に見えるは、大きな獄門…/在那背後所能見的 是高大的牢獄入口…

---music---

ねえ、呼んでくれるな/吶,不要呼喚我了
もう、逢ってくれるな/不要,再相逢了
燃やし尽くされ 灰まで消えて/在燃燒殆盡 成灰消散之後
後に、何が残ろうか…/還會留下什麼呢…

それでも、涙はまだ枯れぬ/即便如此,淚水仍然是停不住

ふたりを なぞらえ こう告げようか/就將兩人 比作如此吧
他生で添い遂げ いっしょになって/來生再兩人一同 雙宿雙棲
お空の川で泳ぐ鯉/彷如在天河中潛泳之鯉
それとも 夜空を飛び交う蝶に/又彷如 在夜空中雙飛之蝶
ふたりを悼んで こう願おうか/就來許願 為我倆哀悼吧
流れるくず星 一つにかけて/將那心念 繫於一顆星屑之上
このまま続く 天の川の果て/就這樣用 竹葉的小舟
笹の御舟(おふね)で 連れてっとくれ/領我前往 延伸至的銀河盡頭吧

-END-

天の笹舟LRC歌词

[00:00.99]天の笹舟/天中葉舟
[00:05.04]
[00:12.81]唄:巡音ルカ
[00:15.16]翻譯:yanao
[00:17.51]
[00:19.90]
[00:21.94]一番下の引き出し 奥底/在最下層抽屜的 最深處
[00:26.52]仕舞いこんじまってた 一張羅(いっちょうら)/被收藏著的 唯一華服
[00:31.29]久方ぶりに 袖を通せば/要是久久一次才 穿上它
[00:35.87]あれよ あれよ ひらひら舞うよ/就會搖呀 晃呀地 輕飄飄的舞起了
[00:40.72]踊る足取り さそわれ歩くと/被輕舞著的步伐 吸引住而前進的話
[00:45.45]下駄を鳴らして待つ影 ひとつ/在木屐發出響聲之時有著一道 等待的身影
[00:50.08]口の端(は)上げて 眼(まなこ)で射せば/若是嘴角上揚 眼光發亮時
[00:54.86]あれよ あれよ ふらふら堕ちる/就會搖呀 晃呀地 輕飄飄的陷落了
[00:58.76]
[00:59.46]紅いちょうちょが飛び交って/紅色的蝶群亂飛交錯
[01:03.94]夜風に凪(な)がれた 笹の葉つまむ/摘下了在夜風中 安寧不晃的竹葉
[01:08.63]そよそよと流れる 果ては天の川/徐徐地仍其流水 終點是天上銀河
[01:13.65]はっぱの御舟(おふね)で 連れてっとくれ/就用那一葉扁舟 帶我一同前往吧
[01:22.55]
[01:23.25]己(おまえ)が漕いでくれるのか?/你是否肯為我掌舵呢?
[01:27.46]わっちの手を取りゃ 崖っぷち/握起了我的手 在懸崖邊
[01:32.36]泳いでくのは 鮒か鯉/游著泳的 是鮒魚亦或鯉魚
[01:36.84]溺れていくのは悲し 恋/逐漸溺下的是悲傷的 戀情
[01:41.55]己(おまえ)が結んでくれるのか?/你是否肯與我結合呢?
[01:46.21]望むべくなし 短冊へ願い/不應該嚮往 朝詩籤許下心願
[01:50.95]塞ぎ止められぬ もう止められぬ/已無法強堵起 也已無法停下
[02:02.78]
[02:03.48]閉じ込めていたのは 桐の箱/緊緊闔上的 是桐木製的箱子
[02:07.88]これっきりだの、馬鹿をお言いよ/請對我說已到盡頭或、妳真是笨之類的話吧
[02:12.53]理(ことわり)離れた ちょうちょの群れは/背離倫理的 蝶群
[02:17.18]あれよ あれよと 増えていく/搖呀 晃呀地 逐漸增加
[02:21.84]蒼い月が頬を冷やせば/若是蒼色月光將雙頰變冷
[02:26.40]叢雲(むらくも)流れて 指先絡める/浮雲流過 指尖交纏
[02:31.32]ざわざわと高鳴り 衣(ころも)が擦(かす)れ/沙沙作響的 衣袖摩擦聲
[02:35.99]このまま果てまで 連れてっとくれ/請就這樣帶著我 直到盡頭
[02:44.70]
[02:45.40]わっちを燃やしてくれるのか?/你是否肯將我燃燒呢?
[02:49.83]さだめを決めれば 野となれ 花と/若是命運已決 便化為荒野 化為鮮花
[02:54.91]ぱちぱち音たて、炎が奪う/被燃燒作響的火焰所奪走
[02:59.57]きしんだ心を、己(おまえ)が奪う/劇烈作響的心,被你奪走
[03:04.15]わっちを盗んでくれるのか?/你是否肯將我盜走呢?
[03:08.62]燃やせど奪えど 消えてはくれぬ/即便被燃即便被奪 也不會使我消失
[03:13.30]動かぬ鉛(なまり)が 踝(くるぶし)掴み/無法挪動的鉛塊 緊捆我的腳踝
[03:18.37]その背に見えるは、大きな獄門…/在那背後所能見的 是高大的牢獄入口…
[03:25.93]
[03:30.49]---music---
[03:42.27]
[03:44.27]ねえ、呼んでくれるな/吶,不要呼喚我了
[03:49.04]もう、逢ってくれるな/不要,再相逢了
[03:53.82]燃やし尽くされ 灰まで消えて/在燃燒殆盡 成灰消散之後
[03:58.36]後に、何が残ろうか…/還會留下什麼呢…
[04:04.92]
[04:05.62]それでも、涙はまだ枯れぬ/即便如此,淚水仍然是停不住
[04:14.01]
[04:14.71]ふたりを なぞらえ こう告げようか/就將兩人 比作如此吧
[04:19.53]他生で添い遂げ いっしょになって/來生再兩人一同 雙宿雙棲
[04:24.21]お空の川で泳ぐ鯉/彷如在天河中潛泳之鯉
[04:28.86]それとも 夜空を飛び交う蝶に/又彷如 在夜空中雙飛之蝶
[04:33.73]ふたりを悼んで こう願おうか/就來許願 為我倆哀悼吧
[04:38.35]流れるくず星 一つにかけて/將那心念 繫於一顆星屑之上
[04:43.05]このまま続く 天の川の果て/就這樣用 竹葉的小舟
[04:52.25]笹の御舟(おふね)で 連れてっとくれ/領我前往 延伸至的銀河盡頭吧
[05:06.30]
[05:28.93]-END-
[05:35.44]