エウテルペ(Cover:chelly)歌词

歌曲名:エウテルペ(Cover:chelly)  歌手:雪见yoyo   所属专辑:《外语翻唱》

介绍:《エウテルペ(Cover:chelly)》是由雪见yoyo 演唱的歌曲,该歌曲收录在雪见yoyo 的《外语翻唱》专辑之中,如果您觉得该歌曲好听的话,就把这首歌分享给您的朋友一起支持雪见yoyo 的エウテルペ(Cover:chelly)的吧!

エウテルペ(Cover:chelly)歌词

作词 : ryo
作曲 : ryo
「エウテルペ」
EUTERPE,第1话OP
唱/后期:雪见yoyo
作词 作曲 编曲:ryo
咲いた野の花よ【盛开的野花啊】   
saita nonohanayo   
ああ どうか おしえておくれ【请你一定告诉我】   
aa douka oshieteokure   
人は何故 伤つけあって 争うのでしょう【人为什么要互相伤害互相争斗】   
hitowanaze kizutsukeatte arasounodeshou   
リんと咲く花よ【静静开放的花啊】   
rintosakuhanayo   
そこから何が见える【你在那能看到什么?】   
sokokarananigamieru   
人は何故 许しあうこと出来ないなんでしょう【人为什么就是不能互相原谅呢】   
hitowanaze yurushiaukoto dekinainandeshou   
雨が过ぎて夏は 青を移した【雨过后 夏天变蓝】   
amegasugitenatsuwa aowoutsu****a   
一つになって【融为一体】   
hitotsuninatte   
小さく揺れた私の前で【在轻轻摇曳的我面前】   
chiisakuyureta watashinomaede   
何も言わずに【一言不发】   
nanimoiwazuni   
枯れてゆくともに【日渐枯萎时】   
kareteyukutomoni   
おまえは何を思う【你有什么想法】   
omaewananiwoomou   
ことばを持たぬ その叶でなんと【用那无言的叶】   
kotobawomotanu sonohadenanto   
爱を伝える【传达着爱】   
aiwotsutaeru   
夏の日别れて 风が靡いた【在夏日离别 微风荡漾】   
natsunohiwakagete kazeganabiita   
二つが重なって【两相重叠】   
futatsugasanatte   
生きた证を 私は歌う【为了证明曾经生存过 我放声歌唱】   
ikitaatashiwo watashiwautau   
名もなき友のため【为了无名的朋友】   
namonakitomono tame

エウテルペ(Cover:chelly)LRC歌词

作词 : ryo
作曲 : ryo
「エウテルペ」
EUTERPE,第1话OP
唱/后期:雪见yoyo
作词 作曲 编曲:ryo
咲いた野の花よ【盛开的野花啊】   
saita nonohanayo   
ああ どうか おしえておくれ【请你一定告诉我】   
aa douka oshieteokure   
人は何故 伤つけあって 争うのでしょう【人为什么要互相伤害互相争斗】   
hitowanaze kizutsukeatte arasounodeshou   
リんと咲く花よ【静静开放的花啊】   
rintosakuhanayo   
そこから何が见える【你在那能看到什么?】   
sokokarananigamieru   
人は何故 许しあうこと出来ないなんでしょう【人为什么就是不能互相原谅呢】   
hitowanaze yurushiaukoto dekinainandeshou   
雨が过ぎて夏は 青を移した【雨过后 夏天变蓝】   
amegasugitenatsuwa aowoutsu****a   
一つになって【融为一体】   
hitotsuninatte   
小さく揺れた私の前で【在轻轻摇曳的我面前】   
chiisakuyureta watashinomaede   
何も言わずに【一言不发】   
nanimoiwazuni   
枯れてゆくともに【日渐枯萎时】   
kareteyukutomoni   
おまえは何を思う【你有什么想法】   
omaewananiwoomou   
ことばを持たぬ その叶でなんと【用那无言的叶】   
kotobawomotanu sonohadenanto   
爱を伝える【传达着爱】   
aiwotsutaeru   
夏の日别れて 风が靡いた【在夏日离别 微风荡漾】   
natsunohiwakagete kazeganabiita   
二つが重なって【两相重叠】   
futatsugasanatte   
生きた证を 私は歌う【为了证明曾经生存过 我放声歌唱】   
ikitaatashiwo watashiwautau   
名もなき友のため【为了无名的朋友】   
namonakitomono tame